空ユミ・アワー
このコーナーでは、ユーミンの楽曲で”あの曲のこのフレーズこう聞こえてた!”や、”何度聞いても日本語に聞こえる英語フレーズ”など、言われてみれば確かに聞こえる…皆さんの空ユミ情報を募集します。 いままで人には言えなかった恥ずかしい聞き間違いなど、ここで告白してみんなで共感しよう!
例:「Mysterious Flower」の「help me help me~♪」が「tell me tell me~♪」だと思い、早く誰か伝えてあげて~と思っていました(byスタッフ)
このコーナーでは、ユーミンの楽曲で”あの曲のこのフレーズこう聞こえてた!”や、”何度聞いても日本語に聞こえる英語フレーズ”など、言われてみれば確かに聞こえる…皆さんの空ユミ情報を募集します。 いままで人には言えなかった恥ずかしい聞き間違いなど、ここで告白してみんなで共感しよう!
例:「Mysterious Flower」の「help me help me~♪」が「tell me tell me~♪」だと思い、早く誰か伝えてあげて~と思っていました(byスタッフ)
今日わかった〜 のとこを、今日は勝った〜 とずっと思っていて…いつもケンカしていたのかな、と思いながら聞いていた。
X「食事は裏通りでヤンチャにしましょう」
○「食事は裏通りで飲茶にしましょう」
ずっと、情景まで思い浮かべて納得していました。
きっとヤンチャに食事をしてから懐かしのラヴコメディーを観に行こうと思っているのかな?と。
僕なら昔の彼女と裏通りでヤンチャに食事がいいな~。
(正)男の扱い ピッツアの作り方
(誤)男の扱い 膝の作り方
大人の女性って、膝まで神経を使わなきゃいけないのね!って今年の苗場のリクエストコーナーで生歌聞くまで、ほんとにそう思ってました(苦笑)
歌詞を見ろ!ってことですよね(汗)
「まぶたが痛いほどの白い村へ」
が
「まぶたが痛いほどの白いブラへ」
に聴こえます。
[正]さあ、ベールあげて~
[誤]サーベル、あげて~
結婚式の歌なのに、どうして[サーベル]なんて、恐ろしいモノを振り上げなくては、いけないの~?と、思いました!(笑)
わ~!同じです!私も「サーベル」って聴こえてました!!
SFちっくだな~とか思ってた私。
正 流されていった失くしていった 青春求め
誤 流されていった失くしていった 青春乙女
妻は今でもそう思っている様です。
なんとなぁ~く歌の内容に合っているので訂正を促さず十数年(^^)
うでで目覚めた夜明けのように…を
飢えで目覚めた夜明けのように…
とずーっと勘違いしてました。
うんうん!お腹すいてそんな時あるある!って…勝手に共感。
飢えで目覚めるユーミンとか面白いです。しかも、バブルな時代な曲なのに^ ^
初めて聞いたとき。
「さびれタコのホテル」の歌だと思いました。
♪シャンパンを そっとのぞいたら
帰りたかったの去年へ…
私には
♪シャンパンを そっとのぞいたら
誰にかかったの?ごめんねー
だと、ずーっと思い込んでいました。
正 手紙を入れたガラスびんをもって~
誤 毛ガニを入れたガラスびんをもって~
友だちが、今でもそう思っています。
海つながりで、入れてもおかしくない?
安くされてもいらないわ hum hum が
安くされてもいらない 和服 に聞こえて、
そ~だよね~、呉服屋さんのお嬢様だものね~って、思っていました(-_-;)
愛の形はフォルクローレになる →〇
愛の形はモズクローレになる→Ⅹ
愛の形がもずくって、どす黒いですよねっw
愛の証しはフォルクローレになる→〇
愛の証しはもずくローレになる→Ⅹ
愛の証しがもずくじゃ どす黒いですよねっw
きみはダンデライオン
が
きみはなんでライオン?
おとぎ話の主人公のセリフなのだと、初めて聞いた当時小学生だった私はそう思ってました*
立ちはだかるように あ、おいがめ(追い亀)のように
あ、おいがめではなく、青い壁です。
(誤)遠い昔 私達 多分謳歌して
(正)遠い昔 私達 タブーを侵して
ラジオで初めてこの曲を聴いたとき、「一体何を謳歌していたんだろう」と思いました。
歌詞カードを手に入れてやっと正しい歌詞を知りました。
「袖ちぎったシャツが」というフレーズが、どうしても「すれ違ったシャツが」に聞こえてしまいます。
自分もそう聞こえます
もっと前は
○タワーが輝く坂まで走ろうが
×シャワーが輝く坂まで走ろうに聞こえました
高層マンションの上かなと思いました
シャン2を聞いて間違いに気づきました
私もそう聴こえます。
翌朝弟が新聞広げつぶやく◎
翌朝男が新聞広げつぶやく×
昨夜、シベリアにいた男が翌朝にはもう主人公のいる場所へ?
男って誰?ここは何処?
今聞いても時々こう聞こえるんですが、こう聞こえた人多いんじゃないかと思います。
あなたの中枢を打ち砕けば~ 闇はオーロラになる~♪
の所、歌詞カード見ないと
あなたのジュースを打ち砕けば~ 闇はオーロラになる~♪
人が飲んでるコップに入ったジュースを何かで打ち砕いてパッと割れて広がったジュースがまるで虹を作るようにオーロラに見える、そう思ってました。
勝手に人のコップ奪って割るなよなぁって思ってました。
氷の頃のあなたのままで・・・×
高二の頃のあなたのままで・・○
最初どうして「氷」なのか真剣に悩み
ました。氷のように冷たい関係なのか?
その後のフレーズで「彼より先に知っている」
「あなたの大事な人に」とあるので・・・。
困ったものです。
「イスラエルの文字」
→「イスラエルの餅」
電話の脇のメモの内容が、イスラエルの餅って、
どんな餅だよ?と思っていました。
「天国のドア」ツアーコンサートのビデオで、
初めて聞いたときにそう思いました。
中学生時代に少しだけにじんだアドレス扉にはさんで帰るわあの日に・・・
を 少しだけにじんだー あ ドレス トンビラにはさんで帰るわあの日にと歌ってました。涙でにじんだドレスを彼の家のトンビラというところにはさんで帰るわという悲しい歌だと信じ込んでいました。
悲しいじゃなくて滑稽な歌になっちゃいますね。
サビのところの「ライトニングボード、ライトニングボード・・・」と言ってるのを「ライトニングボー・・・」って・・・閃光する棒?警備員が持ってるヤツ?みたいな(^^;
ライトニングボルトでした・・・先の投稿を見た人は・・これが続きです(^^;
「不安なイメージ」が、「バンダイ明治が」に聞こえてました(笑)企業の名前が入っちゃってますね・・・当初歌詞知らなかったので知ったとき驚きました。
正 決して消えない証を
誤 決して消えない赤潮
夜明けの海に幻想的な赤い線が浮かび上がったのにこれじゃロマンティックではないですね(笑)
○もう神様しか二人を離せない
×オオカミ様しか二人を離せない
なんでオオカミなんだろうと思っていた時期があります(笑)
歌詞を見て神様が正しいのだと理解した今でもたまにオオカミ様に聞こえることも…(笑)